Ahn In Suk Poet spent this spring taking pictures and writing poems. This collection of poems and photographs contains colorful flowers blooming in spring, birds, and various sky i...
시인은 봄을 지내며 사진을 찍고 시를 씁니다. 새싹에서부터 봄에 피어나는 색색의 꽃들,
새들과 하늘의 다양한 모습들도 담겨 있습니다. 바쁜 일상에서 위로가 필요한 순간 ‘흐르는 봄’을 보며 작은 위안이 되었으면 합니다. 올해도 무심히 봄을 놓친 당신들에게 이 시집을 권합니다.
Ahn In-sook, herself translated 92 poems on her first collection of poems. In the poet's words, she said that she faced painful but joyful moments while translating every poem. Eac...
일기를 쓰듯 혹은 독자들에게 이야기를 털어놓듯 매 詩 마다 시작 노트를 적고, 작가가 손수 찍은 사진도 첨부되었습니다. 시 제목처럼 독자들이 답답한 일상 속에서 ‘쉼'처럼 쉬어갔으면 좋겠다고 바래 봅니다. 자연과 소소한 일상을 소재로 이루어진 시와 담담한 어조의 시작노트의 글은 잊고 있던 감성과 추억을 불러올 것입니다.